Prva sezona prati putovanje desetogodišnjeg Asha Ketchuma iz grada Palleta. Njegov cilj je postati najveći Pokémon majstor na svijetu, no put započinje nespretno – Ash prespava podjelu početnih Pokémona i kao partnera dobiva tvrdoglavog i neposlušnog Pikachua. Ova sezona obuhvaća njihov put kroz regiju Kanto, borbe u dvoranama za bedževe i susrete s legendarnim likovima poput Misty i Brocka, koji mu postaju suputnici. Kultni glasovi i lokalizacija
This public link is valid for 7 days and shares a thread, including any personal information you added. This link or copies made by others cannot be deleted. If you share with third parties, their policies apply. Can’t copy the link right now. Try again later.
Oni koji su imali priliku gledati često tvrde da je to "jedini pravi način" za gledanje. Zašto?
| Character | Voice Actor | Known For | | :--- | :--- | :--- | | Ash Ketchum | | A key figure in the early Croatian dubbing scene; she is also the voice for the character. | | Pikachu | Ikue Ōtani | Pikachu's voice was taken directly from the original Japanese version and was not redubbed, as is common internationally. | | Misty | [Information Missing] | The specific actor for the Croatian dub is not widely documented in public records. | | Brock | [Information Missing] | Like Misty, the actor for this role is not well-documented online. | | Narrator / James / Meowth | Multiple | The voice actors for the villainous Team Rocket members are not consistently listed across episodes. |
Pokémon sinkronizirano na hrvatski sezona 1 ostaje . To je serija koja je spajala djecu ispred ekrana i stvorila zajednicu koja i danas s osmijehom pjeva uvodnu špicu.
Početak teškog prijateljstva koje se transformira u neraskidivu vezu nakon napada jata Spearowa.
Uzgajivač Pokémona i vječni (ali nesretni) zavodnik ženskih likova dobio je glas zahvaljujući Saši Buneti , čija je interpretacija Brockovih ljubavnih jada redovito nasmijavala gledatelje.
sinkronizirana na hrvatski nije samo crtani film, to je vremenska kapsula koja nas vraća u jednostavnije dane. Kroz Ashovu avanturu naučili smo važnost prijateljstva, truda i prihvaćanja poraza. Bez obzira na godine, povratak u Kanto regiju s hrvatskim glasovima je iskustvo koje vrijedi ponoviti.
Prva sezona prati putovanje desetogodišnjeg Asha Ketchuma iz grada Palleta. Njegov cilj je postati najveći Pokémon majstor na svijetu, no put započinje nespretno – Ash prespava podjelu početnih Pokémona i kao partnera dobiva tvrdoglavog i neposlušnog Pikachua. Ova sezona obuhvaća njihov put kroz regiju Kanto, borbe u dvoranama za bedževe i susrete s legendarnim likovima poput Misty i Brocka, koji mu postaju suputnici. Kultni glasovi i lokalizacija
This public link is valid for 7 days and shares a thread, including any personal information you added. This link or copies made by others cannot be deleted. If you share with third parties, their policies apply. Can’t copy the link right now. Try again later.
Oni koji su imali priliku gledati često tvrde da je to "jedini pravi način" za gledanje. Zašto?
| Character | Voice Actor | Known For | | :--- | :--- | :--- | | Ash Ketchum | | A key figure in the early Croatian dubbing scene; she is also the voice for the character. | | Pikachu | Ikue Ōtani | Pikachu's voice was taken directly from the original Japanese version and was not redubbed, as is common internationally. | | Misty | [Information Missing] | The specific actor for the Croatian dub is not widely documented in public records. | | Brock | [Information Missing] | Like Misty, the actor for this role is not well-documented online. | | Narrator / James / Meowth | Multiple | The voice actors for the villainous Team Rocket members are not consistently listed across episodes. |
Pokémon sinkronizirano na hrvatski sezona 1 ostaje . To je serija koja je spajala djecu ispred ekrana i stvorila zajednicu koja i danas s osmijehom pjeva uvodnu špicu.
Početak teškog prijateljstva koje se transformira u neraskidivu vezu nakon napada jata Spearowa.
Uzgajivač Pokémona i vječni (ali nesretni) zavodnik ženskih likova dobio je glas zahvaljujući Saši Buneti , čija je interpretacija Brockovih ljubavnih jada redovito nasmijavala gledatelje.
sinkronizirana na hrvatski nije samo crtani film, to je vremenska kapsula koja nas vraća u jednostavnije dane. Kroz Ashovu avanturu naučili smo važnost prijateljstva, truda i prihvaćanja poraza. Bez obzira na godine, povratak u Kanto regiju s hrvatskim glasovima je iskustvo koje vrijedi ponoviti.